Um post muito louco


 Dá pra ter uma idéia sobre o que virá a seguir lendo o título acima? Pois é, esse é o tema principal do post de hoje. Chega a irritar a quantidade de filmes que têm como título ou subtítulo (quase sempre desnecessários) que usam essa expressão pra lá de surrada e totalmente desinformativa. Sinônimo ideal para falta de criatividade. Alguém duvida?

No fim de semana, procurando um DVD decente para assistir, me deparei com o filme do Gondry (que eu vi no cinema, por sinal), Rebobine, por favor - Uma loucadora muito louca (!). É, como se não bastasse o adjetivo, eles ainda fizeram um trocadilho com a palavra locadora. Brilhante, não? E ao lado não faltavam opções como Uma viagem muito louca, Madrugada muito louca e por aí vai... (Alguém lembra de Um morto muito louco?)

Queridos tradutores, nós cinéfilos NÃO precisamos de subtítulos idiotas (um bom título basta), muito menos um com essa expressão infeliz. Agora, um convite aos leitores do blog: quem lembrar de mais exemplos, pode comentar aí. Eu me recusei a procurar na internet...
Giselle de Almeida

2 comentários:

Fabiane Bastos disse...

Não acredito que os tratutores de título (existe isso?) rebaixaram esse filme tão maneiro (também vi no cinema, na compania da autora do post) a uma sessão da tarde mal divulgada!

Fabiane Bastos disse...

Oi! Te mandei um selo, vai lá no meu blog ver http://porfalarnisso.blogspot.com/2009/06/gabaritando.html